Aucune traduction exact pour تكافؤ الأيونات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تكافؤ الأيونات

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • f) Estabilidad en el trabajo conforme a la ley e igual oportunidad de ser promovido, sin más limitaciones que los factores de tiempo, servicio, capacidad, eficiencia y responsabilidad;
    (و) استقرار العمل بما يتطابق مع القانون وتحسين تكافؤ الفرص بدون أي قيود غير العوامل المتصلة بالوقت والخدمة والقدرة والكفاءة والمسؤولية؛
  • En el párrafo 6 del artículo 82 del Código del Trabajo se establece que los trabajadores tienen derecho a condiciones de trabajo que les aseguren en especial:
    وبموجب المادة 82(6) من مدونة العمل تستحق للعمال شروط عمل تكفل، بصفة خاصة "الاستقرار الوظيفي طبقاً للقانـون وتكافؤ فرص الترقي، بدون أية قيود غير تلك العوامل المتصلة بمدة الخدمة والقدرة والكفاءة والمسؤولية".
  • La Ley 823 de 2003 o Ley de Igualdad de Oportunidades para las Mujeres, establece un marco institucional para garantizar la equidad y la igualdad de oportunidades de las mujeres en los ámbitos público y privado; compromete a todas las instancias del Estado a nivel nacional y territorial y ordena incorporar las políticas y acciones de equidad de género e igualdad de oportunidades en todas las instancias y acciones del Estado.
    - ينص القانون رقم 823 لسنة 2003 أي قانون التكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة على إطار مؤسسي يضمن المساواة والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في المجالين العام والخاص؛ ويلزِم ويأمر جميع هيئات الدولة على المستوى الوطني ومستوى الأقاليم بإدماج السياسات والأعمال المتعلقة بالمساواة والتكافؤ في الفرص بين الجنسين في جميع هيئات وأعمال الدولة,
  • Cabe señalar que uno de los principios de la normativa jurídica en la esfera específica de las relaciones públicas, es decir, el de garantizar la igualdad de oportunidades y prohibir la discriminación basada en el sexo ha quedado establecido en la ley de la República de Lituania sobre los principios básicos de la política sobre la juventud, que dispone que los padres de los jóvenes o sus otros representantes conforme a la ley, las instituciones y organismos estatales o municipales, las organizaciones públicas u otras personas físicas y jurídicas deben garantizar que todos los jóvenes tengan iguales derechos y no se los discrimine, como tampoco a sus padres o sus otros representantes legales en razón de su sexo, edad, origen étnico, raza, idioma, creencia religiosa, competencia, posición social, patrimonial o de familia, estado de salud o cualquier otra circunstancia.
    وجدير بالملاحظة أن أحد مبادئ التنظيم القانوني للمجال المحدد للعلاقات العامة، أي كفالة تكافؤ االفرص المتساوية وحظر التمييز على أساس الجنس، واردة أيضا في قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المبادئ الأساسية للسياسة المتعلقة بالشباب والذي ينص على أن والدي الشخص الشاب أو ممثليه الآخرين بموجب القانون، أو المؤسسات والوكالات الحكومية أو البلدية، أو المنظمات العامة، أو الأشخاص الطبيعيين والاعتباريينلقانونيين الآخرين يجب أن يكفلوا أن كل شخص شاب ينبغي أن يتمتع بحقوق متساوية مع الأشخاص الشباب الآخرين وينبغي ألا يتعرض لتمييز ضده أو ضد والديه أو ضد ممثليه الآخرين بموجب القانون على أساس الجنس، أو السن، أو الأصل الإثني، أو العنصر، أو اللغة، أو المعتقدات الدينية، أو الآراء، أو المركز الاجتماعي أو الأسري أو بسبب الممتلكات، أو الحالة الصحية أو أي ظرف آخر.